Estoy buscando un traductor (de español a alemán) de un texto poético (libreto de ópera del siglo 18).
Acerca de 2900 palabras. (una parte del texto ya esta traducido)
Aquí esta, por ejemplo, el principio del texto:
"...Cítaras dulces,
trompas sutiles,
roncos timbales,
blandos clarines,
¡Resonad!
y los ecos
al aire que inflaman,
cadencias dupliquen,
y en métrico aplauso
y en salva plausible,
de la hermosura que el Orbe celebra,
de la beldad que el Amor eternice,
el plectro os aliente,
el soplo os anime,
el golpe os anime
y el aire os inspire.
..."
Gracias.
![País: Otro país [xx]](http://static.trabajofreelance.com/images/flags/xx.gif)
![GeoTrust [GeoTrust]](http://static.trabajofreelance.com/images/seal/geotrust.gif)
![PayPal [PayPal]](http://static.trabajofreelance.com/images/seal/paypal.gif)
![Visa [Visa]](http://static.trabajofreelance.com/images/seal/visa.gif)
![MasterCard [MasterCard]](http://static.trabajofreelance.com/images/seal/mastercard.gif)
![Feeds [Feeds]](http://static.trabajofreelance.com/images/seal/rss.png)
![Blog [Blog]](http://static.trabajofreelance.com/images/seal/wordpress.png)
![Facebook [Facebook]](http://static.trabajofreelance.com/images/seal/facebook.png)
![Twitter [Twitter]](http://static.trabajofreelance.com/images/seal/twitter.png)
![Linkedin [Linkedin]](http://static.trabajofreelance.com/images/seal/linkedin.png)
![Youtube [Youtube]](http://static.trabajofreelance.com/images/seal/youtube.png)